Daftar

Rabu, 28 Februari 2024

Lirik Ya Rabb Alma dan Munawwier, Lirik Viral Mashi Netzakkar

 

Yaa Rabb

-----------------------------

اِنْتِ بَعْدِك حَلْوَة وَصُرْتِي أَحْلَى

Enti… Ba'dik helwi wi sorti akhla

(Kamu.. masih tetap cantik dan semakin cantik saja)


شُوْ هَالْصُدْفِة مَا فِي أَحْلَى

Shou hal sodfi ma fi akhla

(Sebuah pertemuan yang tidak terduga, yang sangat indah)


وَقَلْبِي بِيْشُوْفِك يَا مَا اسْتَحْلَى

W albi yshoufik yama estakhla

(dan hatiku melihatmu itu terasa indah [mendamaikan])


قَوْلِيْلِي كِيْفِكْ اِنْتِ

Oulili kifik enti?

(Katakan padaku-bagaimana kabarmu?)


اِنْتَ، بَعْدَك اِنْتَ وَمَا بْتَتْغَيَّر

Enta… Ba'dak enta w ma btetghayar

(Kamu masih tetap sama, sama sekali tidak berubah)


مُحَيَّرْلِي قَلْبِي ومُحَيَّر

Mayarli albi w mkhayar

(Membuat hatiku semakin galau)


وُبَعْدُ قَلْبَك طُفْلِ صَغَيَّرْ

W ba'dou albak tefl zghayar

(Dan hatimu masih tetap tidak berubah)


طُمِّنِّى كَيْفَك اِنْتَ

Tammenni kifak enta?

(Yakinkan aku – bagaimana keadaanmu?)


مَاشِى نِتْذَكَرْ عَادْرُوْب

Mashi netzakkar 'a droub…

(Kita berjalan, untuk mengingat (kembali) jalan)


وَيَمَرْجَحْنَا الْغَرَام

Wayamurjahuna el gharam

(Mengalunkan cinta membara)


لَيْشِ بْعَدْنَا وْكِيْفَ قَدِرْنَا، نِنْسَى هَاكِ اْلأَحْلاَم

Leish b'edna w keef aederna nensa hak el ah'lam

(Kenapa kita menjadi begitu jauh? Dan bagaima mungkin kita melupakan mimpi2 itu?


يَا لَيْلِ الْبَعَدْوَ نَاطُرْنَا عَامْفَارِق هَالْأَيَّام

Ya leil el ba'dou naterna 'a nfarea hal iyam…

(satu malam masih menanti kita, dan sekarang kita bisa ucapkan selamat tinggal untuk hari ini)


يَا رَبِّي تْدُوْم أّيَّامْنَا سَوَى

Ya rab tdoum iyamna sawa,

(Oh Tuhan, jadikan kami bersama lagi)


وِيِبْقَى عَاطُوْل جَامَعْنَا الْهَوَى

Ya layl albuedih natirana ea mafariq hal'ayaam

(Dan jadikan kami selamanya bersama dalam cinta)


يَا رَبِّي تْدُوم

Ya rab tdoum… Ya rab tdoum

(Tuhan, buat kami istiqamah)


يَا رَبِّى تْعِيْد هَاْلحُبِّ اللِّي كَان

Ya rab n'eed hal ob elli kan,

(Oh Tuhan, jika kita bisa mengembalikan cinta yang ada)


وَأَحْلَى بِكْتِيْر مِنَ الْمَاضِي كَمَان

Wa'la bi kteer mnel madi kaman

(dan semua hal yang paling indah dari masa lalu)


يَا رَبِّى تْعِيْد

Ya rab n'eed… Ya rab n'eed

(Tuhan, (maka) kembalikan (ke masa yang penuh cinta)


بِحِبِّك، بِحِب عَيُونِك لَمَّا بْتَحْكِي

Bhebbik… Bheb eyounik lamma bte'hki

(Aku sangat mencintaimu… Aku suka matamu, ketika ia berbicara kepadaku)


وكِيْفِ بتِرْسُم هَاكِ الضَحْكِة

W keef btersom hak el de'hki

(dan bagaimana itu mengguratkan senyummu)


خَلِّي رَأَسِك فَوْقِي يِبْكِي

Khalli rassik faw'i liebki

(Ku letakkan kepalamu padaku)


اِمْلُكْ هَالدِّنْيَا كِلْهَا

W mlok hal denyi kella

(dan kita akan memiliki dunia ini bersama-sama)


بحَبَّك، امبَارَح أَنْتَ اليَوْمُ وبُكْرَة

Bhebbak… Mbare' enta, lyawm w boukra

(Sungguh aku mencintaimu…kemarin, hari ini dan esok)


اِشْتَقْتِ لَكْ مَا عِنْدَك فَكَرَة

Shta'tellak ma aendak fekra

(Kamu tidak tahu betapa aku sangat merindukanmu)


صَعْبِ بْعُمْرِي تْصَبَحْ ذِكْرَى

W sa'b b'omri tsabbe' zekra

(Dan itu sangat sulit dalam hidupku, yang tidak akan menjadikanmu hanya sebuah kenangan)


يَا اللِّي مْنِ الدِّنْيَا أَغْلَى

Yalli mnel denyi aghla

("Kau tahu" engkau lebih berharga dari dunia ini)




Kamis, 08 Februari 2024

Lirik lagu Zaujati Muhajir Lamkaruna Lengkap teks Arab, latin dan Terjemahan

 Zaujati

--------------

احبك مثلما انت احبك كيفما كنت

Uhibbuki mitsla maa anti Uhibbuki kaifa maa Kunti

Aku mencintaimu apapun dirimu, Aku mencintaimu bagaimanapun keadaanmu


ومهما كان مهما صار انت حبيبتى انت

Wa mahmaa kaana mahmaa shooro, Antii habiibatii anti

Apapun yang terjadi dan kapanpun, Engkaulah cintaku


زوجتى انت حبيبتى انت

Zaujatii, Antii habiibatii anti

Duhai istriku, Engkaulah kekasihku


حلالى انت لا اخشى عزولا همه مقتى

Halaalii anti laa akhsyaa 'azuulan himmuhuu maqti.


لقد اذن الزمان لنا بوصل غير منبتى

Laqod adzinaz zamaanu lanaa biwushlin ghoiri munbatti

Engkau istriku yang halal, aku tidak peduli celaan orang. Kita satu tujuan untuk selamanya

سقيت الحب فى قلبى بحسن الفعل والسمت

Saqoitil hubba fii qolbii bihusnil fi'li wassamti

يغيب السعد إن غبت ويصفو العيش إن جئت

yaghiibus sa'du in ghibti wa yashful 'aisyu in ji'ti

Engkau sirami cinta dalam hatiku dengan indahnya perangaimu. Kebahagiaanku lenyap ketika kamu menghilang lenyap. Hidupku menjadikan terang ketika kamu di sana

نهاري كادح حتى إذا ما عدت للبيت

Nahaarii kaadihun hattaa idzaa maa 'udtu lilbaiti

لقيتك فانجلى عني ضناى اذا ما تبسمت

Laqiituki fanjalaa 'annii dhonaaya idzaa maa tabassamti

Hari-hariku berat sampai aku kembali ke rumah menjumpaimu. Maka lenyaplah keletihan ketika kamu senyum

تضيق بى الحياة اذا بها يوما تبرمت

Tadhiiqu biyal hayaatu idzaa bihaa yauman tabarromti.

فأسعى جاهدا حتى احقق ما تمنيت

Fa as'aa jaahidan hattaa uhaqqiqo maa tamannaiti

Jika suatu saat hidupmu menjadi sedih, maka aku akan berusaha keras. Sampai benar-benar mendapatkan apa yang engkau inginkan

هنائى انت فلتهنئى بدفء الحب ما عشت

Hanaa'ii anti faltahna'ii bidif-il hubbi maa 'isyti.

فروحانا قد ائتلفا كمثل الارض والنبت

Faruuhanaa qodi'talafaa kamitslil ardhi wannabti

Engkau kebahagiaanku, tanamkanlah kebahaiaan selamanya. Jiwa-jiwa kita telah bersatu bagaikan tanah tumbuhan

فيا أملى ويا سكني ويا انسي وملهمتى

Fa yaa amalii wa yaa sakan






Lirik lagu Zaujati Ahmed Bukhatir Lengkap teks Arab, latin dan Terjemahan

 Zaujati

------------

٭أُحِبُّكِ مِثْلَمَا أَنْتِ
Uhibbuki mitslamaa anti
(Aku mencintaimu seperti apapun dirimu)

٭أُحِبُّكِ كَيْفَمَا كُنْتِ
Uhibbuki kayfmaa kunti
(Aku mencintaimu bagaimanapun keadaanmu)

٭وَمَهْمَا كَانَ مَهْمَا صَارَ
Wa mahmaa kaana mahmaa shooro
(Apapun yang terjadi dan kapanpun)

٭أَنْتِ حَبِيْبَتِى أَنْتِ
Anti habiibatii anti
(Engkaulah cintaku)

٭زَوْجَتِى
Zaujatii
(Istriku)

٭أَنْتِ حَبِيْبَتِى أَنْتِ
Anti habiibatii anti
(Engkaulah cintaku)

حَلَالِى أَنْتِ لَا أَخْشَى عَزُوْلًا هَمُّهُ مَقْتِى
Halaalii Anti laa akhsyaa 'azuulan hammuhu maqtii
(Engkau istriku yang halal, aku tidak peduli celaan orang)

لَقَدْ أَذِنَ الزَّمَانُ لَنَا بِوَصْلٍ غَيْرَ مُنْبَتِى
Laqod adzinaz zamaanu lanaa biwashlin ghaira munbatii
(Kita satu tujuan untuk selamanya)

سَقَيْتِ الْحُبَّ فِى قَلْبِى بِحُسْنِ الْفَعْلِ وَالسَّمْتِ
Saqoytil hubba fii qolbii bihusnil fa'li was samti
(Engkau sirami cinta dalam hatiku, dengan indahnya perangaimu)


يَغِيْبُ السَّعْدُ إِنْ غِبْتِ وَيَصْفُو الْعَيْشُ إِنْ جِئْتِ
Yaghiibul sa'du in ghibti wa tashful 'aysyu in jìti
(Hidupku menjadi terang ketika kamu disana)

نَهَارِي كَادِحٌ حَتَّى إِذَا مَا عُدْتُ لِلْبَيْتِ
Nahaarii kaadihun hattaa idzaa maa 'udtu lilbayti
(Hari-hariku berat sampai aku kembali ke rumah menjumpaimu)

لَقِيْتُكِ فَانْجَلَى عَنِّي ضَنَاىَ إِذَا تَبَسَّمْتِ
Laqiituki fanjalaa 'annii dhonaaya idzaa tabassamti
(Maka lenyaplah keletihan ketika kamu tersenyum)

(Kembali ke ٭)
تَضِيْقُ بِىَ الْحَيَاةُ إِذَا بِهَا يَوْمًا تَبَرَّمْتِ
Tadhiiqu biyal hayaatu idzaa bihaa yauman tabarromti
(Jika suatu saat hidupmu menjadi sedih)

فَأَسْعَى جَاهِدًا حَتَّى أُحَقِّقَ مَا تَمَنَّيْتِ
Fa-as'aa jaahidan uhaqqiqo maa tamannayti
(Maka aku akan berusaha keras sampai benar-benar mendapatkan apa yang engkau inginkan)

هَنَائِى أَنْتِ فَلْتَهْنَى بِدِفْءِ الْحُبِّ مَا عِشْتِ
Hanaaii Anti faltahnay bidif-il hubbi maa 'isyti
(Engkaulah kebahagiaanku tanamkanlah kebahagiaan selamanya)

فَرُوْحَنَا قَدِ ائْتَلَفَا كَمِثْلِ الْأَرْضِ وَالنَّبَتِ
Faruuhanaa qodì talafaa kamitslil ardhi wannbati
(Jiwa jiwa kita telah bersatu bagaikan tanah tumbuhan)

فَيَا أَمْلِى وَ يَا سَكَنِي وَيَا أُنْسِي وَمُلْهِمَتِى
Fayaa amlii wa yaa sakanii wa yaa unsii wa mulhimatii
(Duhai harapanku duhai kenanganku duhai kedamaianku duhai ilhamku)

يَطِيْبُ الْعَيْشُ مَهْمَا ضَاقَتِ الْاَيَّامُ اِنْ طِبْتِ
Yathiibul 'aysyu mahmaa dhooqotil ayyaamu in thibti
(Indahnya hidup ini walaupun hari hariku berat asalkan engkau bahagia)

أَيَّامُ اِنْ طِبْتِ
Ayyaamu in thibti
(Hariku asalkan engkau bahagia)

أُحِبُّكَ مِثْلَمَا أَنْتَ
Uhibbuka mitslamaa anta
(Aku mencintaimu seperti apapun dirimu)

أُحِبُّكَ كَيْفَمَا كُنْتَ
Uhibbuka kayfamaa kunta
(Aku mencintaimu bagaimanapun keadaanmu)

وَمَهْمَا كَانَ مَهْمَا صَارَ
Wa mahmaa kaana shooro
(Apapun yang terjadi dan kapanpun)

أَنْتَ حَبِيْبِى أَنْتَ
Anta habiibii anta
(Engkaulah cintaku)

زَوْجِى
Zaujii
Suamiku

أنتَ حَبِيْبِى أَنْتَ
Anta habiibii anta
(Engkaulah cintaku)

حَلَالِى أَنْتَ لَا أَخْشَى عَزُوْلًا هَمُّهُ مَقْتِى
Halaali anta laa akhsyaa 'azuulan hammuhu maqtii
(Engkau suamiku yang halal, aku tidak peduli celaan orang)

لَقَدْ أَذِنَ الزَّمَانُ لَنَا بِوَصْلٍ غَيْرَ مُنْبَتِى
Laqod adzinaz zamaanu lanaa biwashlin ghoira munbatii
(Kita satu tujuan untuk selamanya)

سَقَيْتَ الْحُبِّ فِى قَلْبِى بِحُسْنِ الْفِعْلِ وَالسَّمْتِ
Saqoytal hubbi fii qalbii bihusnil fi'li was samti
(Engkau sirami cinta dalam hatiku, dengan indahnya perangaimu)

يَغِيْبُ السَّعْدُ إِنْ غِبْتَ وَيَصْفُو الْعَيْشُ إِنْ جِئْتَ
Yaghiibus sa'du in ghibta wa yashful 'aysyu in jita
(Hidupku menjadi terang ketika kamu disana)

نَهَارِي كَادِحٌ حَتَّى إِذَا مَا عُدْتُ لِلْبَيْتِ
Nahaarii kaadihun hattaa idzaa maa 'udtu lilbayti
(Hari-hariku berat sampai aku kembali ke rumah menjumpaimu)

لَقِيْتُكَ فَانْجَلَى عَنِّي ضَنَاىَ إِذَا تَبَسَّمْتَ
Laqiituka fanjalaa 'annii dhanaaya idzaa tabassamta
Maka lenyaplah keletihan ketika kamu tersenyum

تَضِيْقُ بِىَ الْحَيَاةُ إِذَا بِهَا يَوْمًا تَبَرَّمْتَ
Tadhiiqu biyal hayaatu idzaa bihaa yauman tabarromta
(Jika suatu saat hidupmu menjadi sedih)

فَأَسْعَى جَاهِدًا حَتَّى أَحَقِّقُ مَا تَمَنَّيْتَ
Fa-as'aa jaahidan hattaa uhaqqiqa maa tamannayta
(Maka aku akan berusaha keras sampai benar-benar mendapatkan apa yang engkau inginkan)

هَنَائِى أَنْتَ فَلْتَهْنَىْ بِدِفْءِ الْحُبِّ مَا عِشْتَ
Hanaa-ii anta faltahnay bidif-il hubbi maa 'isyta
(Engkaulah kebahagiaanku tanamkanlah kebahagiaan selamanya)

فَرُوْحَنَا قَدِ ائْتَلَفَا كَمِثْلِ الْأَرْضِ وَالنَّبَتِ
Faruuhanaa qodi talafaa kamitsli ardhi wannabati
(Jiwa jiwa kita telah bersatu bagaikan tanah tumbuhan)

فَيَا أَمْلِى وَ يَا سَكَنِي وَيا أُنْسِي وَمُلْهِمَتِى
Faya amlii wa yaa sakanii wa yaa unsii wa mulhimatii

(Duhai harapanku duhai kenanganku duhai kedamaianku duhai ilhamku)

يَطِيْبُ الْعَيْشُ مَهْمَا ضَاقَتَ الْاَيَّامُ اِنْ طِبْتَ
Yathiibul 'aysyu mahmaa dhooqotal ayyaamu in thibta
(Indahnya hidup ini walaupun hari hariku berat asalkan engkau bahagia)




Lirik Syair Syaikhona Lengkap Arab, Latin & Terjemahan

Syaikhonaa

Guru Kami

--------------------------

مَعَ السَّلاَمَةَ فِی أَمَانِهْ شَيْخَنَا

Ma'as salaamah fii amaanih Syaikhonaa

(Selamat jalan semoga dalam keselamatan wahai guruku,)


اَللهُ رَبِّ ارْحَمْ مُرَبِّی رُوْحِنَا يَا رَبَّنَا

Allahu Robbi-rham murobbii ruuhinaa (Ya Robbanaa)

(Ya Allah Tuhanku, rahmatilah pendidik jiwa kami (wahai Tuhanku))


يَا بَدْرَتِمٍّ حَازَ كُلَّ كَمَـالِ

Ya Badrotim ya badrotimmin haza kulla kamaali

(Wahai bulan purnama yang indah lagi sempurna)


مَا ذَا يُعَبِّرُ عَنْ عُلاَكَ مَقَالِيْ

Maaza yu’a maaza yu’abbiru ‘an ‘ulaaka maqoalii

(Ketinggianmu tidak bisa terungkap dengan kata-kata)


مَعَ السَّلاَمَةَ فِی أَمَانِهْ شَيْخَنَا

Ma’as-salaamah fii amaanih Syaikhonaa

(Selamat jalan semoga dalam keselamatan wahai guruku)


اَللهُ رَبِّ ارْحَمْ مُرَبِّی رُوْحِنَا يَا رَبَّنَا

Allaahu Robbi-rham murobbii ruuhinaa Yaa Robbanaa

(Ya Allah Tuhanku, rahmatilah pendidik jiwa kami wahai Tuhanku)


صَلَّى عَلَيْكَ اللََّهُ رَبِّ دَآئِمًا

Solla ‘alaikallahu robbii robbii daa’iman

(Semoga Allah Tuhanku melimpahkan rahmat ke atasmu selama-lamanya)


أَبَدًا مَعَ الإِبْكَـارِ وَالآصَـالِ

Abadan ma’al ibkaari wal asoalii

(Beserta siang dan malam juga selamanya)


مَعَ السَّلاَمَةَ فِی أَمَانِهْ شَيْخَنَا

Ma’as-salaamah fii amaanih Syaikhonaa

(Selamat jalan semoga dalam keselamatan wahai guruku)


اَللهُ رَبِّ ارْحَمْ مُرَبِّی رُوْحِنَا يَا رَبَّنَا

Allaahu Robbi-rham murobbii ruuhinaa Yaa Robbanaa

(Ya Allah Tuhanku, rahmatilah pendidik jiwa kami wahai Tuhanku)

Lirik Syair Shooq Lengkap Arab, Latin dan Terjemahan

Shooq
------------

الشُّوْق
Shooq
(Kerinduan)

قَلْبِيْ كِبِيْرَ، عَشِقٍ كَثِيرِ
qalbi kabir aashq kithir
(Hatiku hebat, cintaku padamu luar biasa)

مَالَهْ ا خَيْرِ الشُّوْق
malah akhir alshouq
(Kerinduan ini tidak memiliki batas)

هَوَاكْ
houak,
(Cintamu)

أَحْتَاجْ لَهْ اتِنَفِّسَهْ
"ahtag lah atanfusuh"
(Aku harus menghirupnya)

أَنَا اعْشِقَهْ، هَوَاكْ
"ana aaishwah, houak"
(Aku suka itu, Cintamu)

مَا اقْدَرْ عَىَل بُعْدَكْ دِقِيْقَةْ
"ma aqdir aala baadak daqiqa"
(Saya tidak tahan dengan ketidakhadiran Anda selama satu menit)

مَا اقْدَرْ، أَنْا مَا اقْدَرْ
"ma aqdir ana ma aqdir"
(Tidak bisa, saya tidak bisa)

خَيَالِيْ اِنْتُ وْحَقِيْقِةْ
"khaiali enti oua haqiqa"
(Anda adalah fantasi dan realitas saya)

وِالْحُبِّ لَكِ يكْبَرْ
"oua alhob lak iakbur"
(Cintaku padamu semakin besar)

أَحِبَّكْ اِيْه، مِنْ غَيْرِ كِيْف
"ahabak iyh min ghir kif"
(Aku mencintaimu, jangan tanya bagaimana bisa)

مِنْ غَيْرِ لِيْه أَحِبَّكْ اِيْه
"min ghir laiah ahabak iyh"
(Jangan tanya kenapa aku mencintaimu)

غَيْرَكْ تَرَى مَهْمَا جَرَى
"ghirak tara mahma gara"
(Apapun yang terjadi saya tidak melihat siapa kamu)

لَا مَا أَرَى لَا مَا أَبِيْ
"la ma ara la ma abi"
(Saya tidak menginginkan siapapun selain kamu)

مَدْرِي ايْش بَلَايْ، غَارَقْ تَرَايْ
"madri aysh balai gharq tarai"
(Saya tidak tahu apa yang salah dengan saya, aku benar-benar tenggelam dalam kelembutan ini)

لَا مَو بَهْوَايْ، حَنَانْ
"la mou bahouai hanan"
(Saya tidak punya kendali atas ini, kelembutan)

كَلَامْ
kalam
(Kata-kata)

يَعْجَزْ يَقُوْلِ، يَلْقِى حَلُوْل
"iagaz iaqoul ilqa houloul"
(Itu tidak bisa diungkapkan, juga tidak menemukan solusi)

مَهْمَا يَطُوْل، كَلَامْ
"mahma iataouil kalam"
(Tidak peduli berapa banyak mereka, kata-kata)

سَكَنَتْ قَلْبِيْ و وَرِيْدَهْ
"sakanat qalbi oua ouaridouh"
(Anda tinggal di hati saya, pembuluh darah)

وَالنَّبْضِ وَالْإِنْفَاسْ
"ouaalnabd oua alanfas"
(Jantungku berdetak dan bernafas)

وَالْحُبْ عَسَى اللّٰه يَزِيْدَهْ
"oua alhob aasa allah iaziduh"
(Semoga Allah meningkatkan cinta ini)

وَ الشُّوْقِ وَالْإِحْسَاسْ
"oua alshouq oua alihsas"
Kerinduan dan perasaan)

أَحِبَّكْ اِيْه، مِنْ غَيْرِ كِيْف
"ahabak iyh min ghir kif"
(Aku mencintaimu, jangan tanya bagaimana bisa)

مِنْ غَيْرِ لِيْه أَحِبَّكْ اِيْه
"min ghir laiah ahabak iyh"
(Jangan tanya kenapa aku mencintaimu)

غَيْرَكْ تَرَى مَهْمَا جَرَى
"ghirak tara mahma jara"
(Apapun yang terjadi)